Etiketa honen artxiboa: euskaltzaindia

Henrike Knorr Iruña Veleiako 1.700 urteko euskara defendatzailea omenduko du Euskaltzaindiak

Henrike omenaldia 2022Hernrike Knorr omenduko du Euskaltzaindiak. Azaroak 7.

Henrike KnorrHenrike Knörr jaio zeneko 75. urteurrenaren kariaz, Euskaltzaindiak jardunaldi bat antolatu du bere omenez. Gasteizko ordezkaritzan (Etxezarra eraikina) izango da mintegia, azaroaren 7an (egitaraua HEMEN). Jardunaldia Arabako Foru Aldundiaren babesarekin egingo da.

  • Eguerdi aldera, Henrike Knörren idazlan hautatuekin osatu den liburua aurkeztuko da.
  • Izen-ematea zabalik dago, HEMEN 

Henrike Knörr jaio zeneko 75. urteurrenaren kariaz, Euskaltzaindiak jardunaldi bat antolatu du azaroaren 7rako. Goiz bateko mintegia izango da, eta bere ardatzOnomastika, hain zuzen Henrike Knörrek bere jarduera akademikoan bereziki gogokoa izan zuen eremua. Toponomasticon Hispaniae egitasmoa eta Euskal Herriko lantaldearena bat datoz euskaltzain arabarraren ikerketa-ildoarekin.

Omenaldian familia egongo da, eta bere idazlan hautatuekin osatu den liburua aurkeztuko da.

Egitaraua.

Iruña-Veleia: gutun irekia Euskaltzaindiari

13395 Iruña VeleiaIruña-Veleia: gutun irekia Euskaltzaindiari

Euskaltzaindiako lehendakari Andres Urrutia jauna, Euskaltzain jaun-andreok.

Euskara zaintzen duen Erakunde Akademiko Ofizialeko kide zaretenez, aipatu erakundearen egitekoa izanik, besteak beste, euskararen lege gramatikalak ikertu eta formulatzea, euskararen erabilera sustatzea eta euskararen eskubideak babestea, zenbait politikarik, unibertsitateko kargudunek eta Arabako Foru Aldundiak sortutako krisiaren larritasunaren aurrean, Iruña-Veleiako ohiz kanpoko aurkikuntzak faltsuak direla adieraziz, Euskaltzaindiarengana jo dugu erregutuz kontuan har dezazuela ondorengo gure idazkia:

1.- 2008ko azaroaren 19ko Foru Aginduaren bidez, Arabako Foru Aldundiak Iruña-Veleian indusketak egiteko baimena kendu zion Lurmen enpresari, aztarnategia ixteko agindu, eta fiskalari eskatu zion Eliseo Gil Zubillagaren eta haren arkeologo taldearen aurka judizialki jokatzeko, faltsutzaileak beraiek zirela salatuz. Espreski kasurako sortutako Aholku Batzorde Zientifiko batek gezurrezkotzat jo zituen aurkikuntzak, gutxieneko eskakizun zientifiko bati aurre egiteko gai ez zen txosten tekniko batean oinarrituta, eta Arabako Foru Aldundiak, garai hartan Kulturako diputatu zen Lorena López de Lacalle andreak hala eskatuta, bermatu egin zuen ustezko faltsutasuna: ustezko faltsifikazioa eurek burutua zela eta errudun deklaratu zituen. Alderdi akusatzaileak aurkeztutako argudio guztiak banan-banan arbuiatuak izan ziren publikoki, eta akusazioa eragin zuten elementuak alderdi akusatzailearen zaintzapean egon dira eta daude oraindik ere, beste aldearentzat irispiderik utzi gabe. Nabarmendu behar da Lurmen taldea desagerrarazi zuten ondorengo urteetan, Eliseo Gil zuzendariak etengabeko jazarpen larria jasan behar izan zuela, soziala eta mediatikoa, Arabako Aldundiak orkestratuta. Juizora sartu ahal izan genuenok berretsi ahal izan genuen:

A) Eliseo jauna eta arkeologoen bere ekipoa kanporatu eta haien aurka jazarpen mediatiko eta sozialari ekin ahal izateko baliatu zituzten 6 txostenen aurrean, Epaile andreak sententzian ez dituela kontsideratu baliozkotzat, dirudienez iritzi hutsal batzuk baino ez direlako. Guk uste dugu iritzi hutsalak baino areago direla faltsukeria iraingarriak: adierazi dute Descartes irakurtzen dela non argi azaltzen den Miskart jartzen duela. B) Adierazi dute RIP irakurtzen dela non 3 marra bertikal baino ez direnak, mikroskopioz erraz identifikatu daitezkeenak. C) Ezinezkoa dela XV. mendea baino lehenago euskaraz Z zeinua agertzea, jakina denez “Izioki dugu” idatzia dagoela ia 500 urte lehenago, etab. D) Eliseo Gil gaitzesteko baliatu zuten txosten grafologikoak ez duela inolako baliorik Epaileak zioenez. E) 291 ostrakaren artean 35 faltsuak zirela adierazi zuen teknikari batek, zeinak aitortu baitzuen ez berak ez beste inork ez zuela inoiz dataziorik egin bere laborategian. F) Eliseori Epaitegiak ukatu egin ziola bi alditan Europako laborategi independenteetan datazio desberdinak egitea. G) Epaitegiak ez zuela baimendu epaiketan txosten bat (Antelo) aurkeztu ahal izatea non ez zen baiesten 35 ostraka hauek faltsuak zirela.

2.- Garai hartan aztarnategiko zuzendaria zen Julio Nuñezek erabilitako metodologiari buruz, Lurmen enpresa harremanetan jarri zen hainbat herrialdetako adituekin (Alemania, Austria, AEB, Espainia, Grezia, Eslovenia, Hungaria, Polonia eta Erresuma Batuarekin), eta eskatu zien azalduko al zioten Nuñez arkeologoa zer modutan ari zen indusketak egiten 98. Sektorean. Adituei dokumentazioa, bideoak eta argazkiak helarazi zitzaizkien eta baita Aldundiak emandako informazioa bera ere. Ebaluazio guztiek aho batez argi eta garbi adierazten dute Julio Nuñezek Iruña-Veleian gisa honetako aztarnategietan aplikatu beharrekoa den arkeologia modernoaren estandar metodologikoak urratu egin zituela. Hain zuzen ere Julio Nuñezek erauzketak caterpillar hondeamakina baten bidez egitea agindu zuen, lurrean metro eta erdi inguru sakonduz, kamioiak 7 minutuero aldiko bat betez gutxi gorabehera 15 egunez, seguraski altxor baliotsuak desagerraraziz

3.- Gaur egun, hainbat herrialdetako zientzialari ospetsuek egindako 20 txosten tekniko baino gehiago irakur daitezke, eta guztiek ondorioztatzen dute grafitoak ezin direla inola ere faltsuak izan. Aipatu txostenen artean, Edward C Harris britainiarrak, Bermudaseko Museoko zuzendariak eta gaur egun ia munduko zientzialari guztiek aplikatzen duten metodo estratigrafikoaren eta Matrix Harris sistemaren sortzaileak emandako diktamena nabarmendu behar da, non adierazten den Eliseo Gil eta bere ekipoak 2005 eta 2006. urteen artean kalitate arkeometrikoa kontuan harturik estandar gorenen barruan jardun zutela. Hogeitik gora diren aipatu txosten teknikoek guztira 2700 orrialde osatzen dituzte eta modu altruistan elaboratuak izan dira. Aitzitik, batzorde ofizialaren 6 txostenek –hauetatik 5 faltsifikazioa burutu zela ia seguru iruzurrezkoa izan zen deklarazioaren ondoren entregatuak– 400 orrialde baino gutxiago osatzen dituzte, eta 1.800 € ordaindu zitzaien txosten bakoitzeko, gehi bazkari, bidaia eta hoteletako gastuak. Halaber eskatzen diogu Arabako Foru Aldundiari hain erabaki larriak berraztertu ditzala, eskaera hau jada bere garaian Foru Aldundiari entregatu zitzaizkion 2300 sinadurek ere bere egin zutelarik. Irakurleek ponentzia guztiak irakur ditzakete hemen: http://sos-veleia1.wikidot.com/informes.

4.- Horregatik Euskaltzaindiari eskatzen diogu aitortzen zaion begirune eta autoritatea baliatuz eta Arabako Foru Aldundiak gure ustez berebiziko larritasuna duen lege-hausteak erakusten duen urgentzia grabeaz kezkaturik, premia dezala Aldundia bide judiziala bertan behera uztera, datazioak arkeometrian espezializatuak diren Europako laborategietan egin eta bi parteetatik independenteak izango diren pertsonek publikoki kontrolatutako katak egitea agindu dezala.

5.- Azken gogoeta gisa, honako hau adierazi nahi dugu: orain arte euskarazko hitz arrunten lehen testigantzak, gaztelaniazkoekin batera, Donemiliako glosetan agertzen direnak direla, XI. mendekoak. Iruña-Veleiako ohiz kanpoko aurkikuntzak autentikoak balira, eta halaxe dira, euskarazko lekukotasun idatziak III. eta VI. mendeen artekoak izango lirateke. Beraz, euskararen presentzia idatzia Euskal Herrian 700 urteko antzinatasunez aurreratu beharko litzateke. Epigrafia eta ikonografia erlijiosoei dagokienez, ebanjelioen bidez Jesusen bizitzari ematen zaio lehentasuna; Jesusen Azken Afariaren irudi posible bat agertzen da, Kristoren Kalbarioa bi lapurren artean, etab. Ondorioztatu behar da kristau gai erlijiosoaren aurkikuntza hauek izango liratekeela orain arte munduan ezagunak diren lekukotasun zaharrenak.

Euskal Herria, 2020ko uztailak 16

IRUÑA-VELEIA ARGITU

Euskara antzinatean 200, 759 urte aurretik (akitaniera, baskoia…) 200 sarrera ordenatuak

EHHE_200 20 sarrera 759 urte aurretikEuskaltzaindiak aurten 2019an argitaratu du EHHE-200 Euskal hiztegi historiko-etimologikoa, non zerrenda kronologikoan, hitzen lehen agerraldian, 2.800 bat sarrera azaltzen diren, hauetatik, 759 urte aurretik 20 hogei bat sarrera bakarrik

Hutsune hau betetzen laguntzeko asmoarekin, Euskara antzinatean 200, 759 urte aurreko (akitaniera, baskoia…) 200 bat hitzen zerrenda alfabetikoki ordenatua. Batzuk errepikatuak daude iturri desberdinak dituztelako.

Iturriak:
Akitaniera: EHHE-200 Euskal hiztegi historiko etimologikoa. Euskaltzaindia, 2019 (20 sarrera).
Akitaniera-Baskoia: Euskararen historia. Euskara antzinatean. Joakin Gorrotxategi. Eusko Jaurlaritza 2018.
Iruña Veleiako euskarazko grafitoak Idoia Filloy eta Eliseo Gil arkeologoek argitaratua: http://veleia.com/noticia_detallada.php?niv=6&noticia=48
Les Inscriptions d’Iruña-Veleia. Hector Iglesias.
Iruña-Veleia: Iruña-Veleiako euskarazko grafitoak. 2.4.- Testuetako lexikoa. Juan Martin Elexpuru. Arabera. 2009.

Urtea   Euskara Hitza Familia   Lekukoak      
                   
    Akitaniera ahaide ahaide ? HAHANNI, HAHANTEN      
    Akitaniera- Aho- Aho   Aho-issi (gen)      
    I-V AIIIN AIEN 1 AIIINV IIISVS TA 13364 mahatsa Miguel Thomson
    Akit. aita AITA : ATTACONI, ATTACONIS, ATTAIORIG      
    Akit-Bask Atta Aita   Atta-coni, Ata-conis, Atta-io-rig,      
    I-V ATA AITA   NIIRII ATA, ZII / YAVH / TA (13 aldiz) 13361a,13361b,13363, 13364,13368a,13371a, 13393,13411a,13709c,17050
    I-V ATA AITA   GIIVRII ATA ZVTAN 15912,15916,16365b    
    I-V ATARII AITA   IN NOMINII PAT? / ATARII IZAN 13362b aitaren  
    Akit-Bask Aher Akher   Aher-belste,      
    I-V (A)LABA ALABA   NIIV MI / TA RIIBA / II LABA 15917    
    I-V AMA AMA   TA MIRIAN AMA 13368a, 13393, 13411a, 15910, 15912, 15923a 15925, 16363a
759     amona AMA ? Amunna      
    I-V AMIIT AMETS   NIIVR AMIIT 13401    
    I-V (A)MONA AMONA   ATA-AMA / NIIBA-RIIBA / SIIBA-SABA / MONA 13393    
    I-V ANA ANA   BIITA, ZURI, AROS / VRDIN, GORY, / ANA, BIIR 13397a koloreen zerrendan  
    Akit-Bask Hanna- Anaia ? Hanna-bi, Hanna, Hannas, Hanna-c(o), Hanna-xus, Hana-conis Hanna-rro,    
    I-V (A)NAIA ANAIA / NAHIA ? DIINOS / ZVRII / NAIA 13368b,13394a    
    Akit-Bask Ere- And ere ? Ere-seni, Erhe-xoni,      
    Akit. and(e)re AND(E)RE : ANDERE, ANDERENI, ANDERESENI, ANDEREXSO / ANDRECCONI    
759     andere AND(E)RE : Anderazo Anderquina    
    Baskoia Andere Andere   Andere-ni, Andere-seni, Anderexo, Andre-cconi, Annereni      
    Akit-Bask Andoss Andos   Andosso, Andossi, Andossus, Andos-ten, Andos-tenni,      
    I-V ARAINA ARRAINA   NIIV / RII ATA / ARAINA / ARRAPA 16365b    
    I-V (AR)RIIBA ARREBA   ATA-AMA / NIIBA-RIIBA / SIIBA-SABA / MONA 13393,15917,15920, 16362a  
    I-V ARO[S] ARROSA   BIITA, ZURI, AROS / VRDIN, GORY, / ANA, BIIR 13397a kolorea  
    Akit-Bask Arta- / Arte- Arte   Artahe, Artehe, Arte      
    Akit-Bask Asto Asto   Asto-ilunno, Ars-ilunno      
    I-V BANA BAINA   VIILIII NO / VVA, BANA / OSOV POLI / TA 16365b    
    Akit-Bask Bais-er Baiser   Baeser-te, Baesel-lae, Baiso-tar      
    I-V BIITI BEDI   ISAN BII / TI SIIVRII / ISIINA / IITOR 17050b, 13364    
    Akit-Bask Belex Belltz, -bel   Belex, Belex-conis, Belex-eia, Belex-ennis, Bon-belex, Har-belex, [H]arbelsis, Har-belesteg[, Aher-belste  
    Akit. beltz BELTZ ? BELEX, BELEXCONIS, BELEXEIA, BELEXENNIS      
    I-V BETA BELTZA   BIITA, ZURI, AROS / VRDIN, GORY, / ANA, BIIR 13397a    
    Akit-Bask Berhax- Beratz   Behaxsis      
    I-V BER BERDE ? BIITA, ZURI, AROS / VRDIN, GORY, / ANA, BIIR 13397a, 13335 kolore zerrenda  
    Akit-Bask -berri Berri   ]mberri, Ilur-berri-xo, Ilur-berri-xon[, Eberri, Lum-ber[      
    I-V BIITI BETI   BIITI 13398a beti  
    Akit-Bask Bihox- Bihotz   Bihoxus, Bihos-cinnis, Bihossi, Bioxxi, Bihotus,      
    I-V BISI / VISI / VIZI BIZI   NIIV VIILIIIAN / GORI BISI NA 16364,16365a,13335, 12077,13234b  
    I-V VICI BIZI   IN VIILIIIAN VICI 13234b, 12077 16364,16365a,13335,  
    Akit. Botz / bost BORTZ : BORSEI, BORSO, BORSUS      
    Akit-Bask Bors- Bortz, bost   Borsei, Borso, Borsus,      
    I-V CII[…] CE[…] ? III RIIBA TV, NIIV / CII[…] 15920    
    I-V CORDE / CODRE CORDE   IINTV / NIIVRII / CORDII / RII 13398b bihotza  
    I-V CORNE CORNE   NIIV / CORNII / ESKON 15922    
    I-V Cφως Cφως   NIIV IILOSI / Cφως / NIIBA I 16362b,16363a erosi (grekeraz)  
    I-V TA DA   IVII (ó NII) ELOSI φπςI / TA (NIIT)RII / AMA 13364,15910,16363b 16365a,16365b  
    I-V IIAII EAE   IIAII / VNI / NVIIRII AT / ZIIT BI / NII 13709a    
    I-V IIDA / IIDAN EDAN   IAN / TA / IIDAN / DIINOS 13367,13396a,13396b    
    I-V BADI EDIN*   IIGIN BADI ZVR 13364 bedi  
    Akit-Bask Edun- Edun (dut,du)   Edunnis, Edunn, Edun-xe      
800     jaun EDUN* ? Iauncti      
    I-V TV EDUN* DU / DUT   NIIV XII / VRT(…) TV, III / “II” / RIIBA TV, NIIV / CII (…) 13412b,15920, 16365a    
    I-V IIGIN EGIN   IIGIN BADI ZVR[ ] 13364    
    I-V GI EGIN / OGI ? AI II,I ó N II,I / I, LIIIO, / GI, MAI / IIDA, IAN / SVT I? 13396a,13411a    
    Akit-Bask Enne- Ene (Ene-ko izena)   Enne-box      
    I-V IINTV ENTZUN   IINTV / NIIVRII / CORDII / RII 13398b    
    I-V IILOSI EROSI ? NIIV IILOSI / Cφως / NIIBA I 16362b,16363a,16365a    
    I-V nλΙoς EROSI ? NIIV LAIKI / nλΙoς NA / XI VRTII TV 16365a    
    I-V IIRII ERRE   IIRII TA SV 13711    
    I-V TA ETA   NIIV LAIKII TA / VIILIIIAN GORI 16366,13367,13711, 15912,15917,16363a  
    I-V ET XII ETA 12   MARIA / AMA / IIT XII 15923a    
    I-V ESQVERO EZ GERO   IIL NIIV /GIATV LA / ESQVERO 13411a    
    I-V ESKON EZKONDU   NIIV CORNII ESKON 15922    
    Akit-Bask Esten- Ezten ? Esten-conis,      
    Akit. gar GAR ? GARRE DEO, D [DEO] GARRI      
    I-V GAV[R] GAUR ? NIIVRII ATA GAV ILTA 15912 gaur edo gauez  
    Akit-Bask Gere- Gere*   Gerexo, Gerexso      
    I-V GIIVRII GEURE   GIIVRII ATA ZVTAN 13363,13364,13371a 17050  
    I-V GIATV LA GIATU LA ? IIL NIIV /GIATV LA / ESQVERO 13411a    
    I-V GIV SALE GIU SALE ? GIV SALII 13349 saldu?  
    Akit. gizon GIZON : CISON, CISONTEN, CISSONBONNIS, GISONDONI      
    Akit-Bask Cison-, Gison-, Gizon   Cison, Cisson-bonnis, Cison-ten, Gison-doni,      
    I-V [ ]ISON GIZON ? ISON / MARIT 14624    
    I-V GORI GOI   VIILIIIA NOVVA / VIILIIIA GORI 14469,16364,16365a 16366  
    Akit. gorri GOR : BAICORISO, BAICORRIXO, BAIGORIXO, HERAUSCORRITSEHE      
    Akit-Bask -corri-, gorri- Gorri   Bai-gorixo, Bai-coriso, Bai-corrixo, Lur-gorr[, Heraus-corri-tsehe    
    I-V GORY GORRIA   BIITA, ZURI, AROS / VRDIN, GORY, / ANA, BIIR 13397a    
    Akit-Bask Hahan- Hahan*   Hahanni, Hahan-ten, Hahan-tenn      
    I-V AII HAIE[.]   AI II,I ó N II, I /I, L 13396a    
    I-V HAIII HAIEK ? HAIII / ZVTIR / VOLA 15924    
    Akit-Bask Halo- Halo*   Halo-isso, [H]alo-assi      
    Akit-Bask Hals- Hals*   Hals-conis, Hals-cotarris, Tals-conis      
    Akit. aker HANDI : AHERBELSTE DEO      
    Akit. handi HANDI ? ANDOS, ANDOSSUS, ANDOXUS, ANDOSTEN      
    Akit-Bask Har- Har*   Har-belex, Harbelex(s)is, Har-belesteg[, [H]ar-belsis      
828     haran HARAN   pardinam de Aranna      
    Akit-Bask Arix- Haritz   Arixo, Arixoni,      
    I-V ARRAPA HARRAPATU   NIIV / RII ATA / ARAINA / ARRAPA 16365b    
    Akit-Bask Hars- Hartz   Harsi, Hars-ori, Hars-pi      
    I-V AVDIA HAUNDIA ? ERIA AVDIA 10775    
    Akit-Bask Hauten- Hauten*   Hauten-se, Hauten-soni, Haute-ten      
    Akit-Bask Heraus-, Haraus-, Harous- Herauts ? Heraus-corritsehe, Harausoni, Harousoni,      
    I-V IIRIA HERRIA ? ERIA AVDIA 10775    
    Akit. ilun HIL : ILVNNOSI, ILVNNI DEO, ASTOILVNNO, HERCULI ILVNNO ANDOSE    
    I-V ILTA HILDA   ΝΙΙVrΙΙ / AMA, RO / MAN / ILTA, CIS / TIANA 15910,15912    
    I-V IRI HIRI ? IRI 15129    
    Akit. hibai HUR ? BAICORISO DEO, BAICORRIXO DEO, BAIGORIXO DEO BUAIGORIXE    
    Akit-Bask Bai Ibai ? Bai-ase, Bai-gorixo, Bai-osi, Bai-coriso; -corrixo      
    Akit-Bask Ilun- Il(h)un   Ilunn-osi, Iluni, Ilunni, Herculi Iluno, Astoilunno, Arsilunno      
    I-V ILAR ILAR   ILAR / O 13395a ilargi ziurrenik  
    Akit-Bask Ili- Ilixo   Ilixo, Ilixoni,      
    I-V IN IN   IN VIILIIIA VICI 13234b    
    I-V VAN IVAN ? IAN VAN ZVTA 15656    
    I-V IZANA IZAN   `YAVHII ́ ́ ́ / ZVTAN / IZANA 13371b,17050    
    I-V IZAN IZAN / IZEN   IN NOMIINII PAT? / ATARII IZAN 13362b    
    I-V ISAR IZAR   VRDIN X ISAR 15147    
    I-V (I)SIIBA IZEBA   ATA-AMA / NIIBA-RIIBA / SIIBA-SABA / MONA 13393    
    I-V ISENA IZENA   ISAN BII / TI SIIVRII / ISIINA / IITOR 17050b    
    I-V IAN JAN   IAN / IIDAN / LO 13367,13396a,13396b 15656  
    I-V IAVN JAUN   SAMVIIL, MARIO / VIILIIIAN JAVN 13369,13369a    
    I-V IIISVS / IIISHV JESUS   IIISVS, IOSHII ATA / TAMIRIAN AMA 13364,13368a,13381    
    I-V IOSHII JOSE   IIISVS, IOSHII ATA / TAMIRIAN AMA 13368a Jesusen aita  
    I-V LA LA   IIL NIIV /GIATV LA / ESQVERO 13411a    
    Akit. lau LABUR : LAVRCO, LAVREIA, LAVRINAE      
    I-V LAGUN LAGUN   MARCVS LAGVN / IAII 13394b,15921    
    I-V LAIKII LAIKE   NIIV LAIKI / (ηλLOς) NA, / XI VRTII TV, / 16365a    
    Akit-Bask Laur- Laur   Laur-co, Laur-eia, Laur-inae      
    Akit. lehen LEHEN ? LEHERENNO      
    Akit-Bask Leher-en Leher (aditza, zuhaitza)   Leherenni, Leherenno, Lereno, Lerenno      
    I-V LIIIO LEIHO   AI II,I ó N II,I / I, LIIIO, / GI, MAI / IIDA, IAN / SVT I? 13396a    
    I-V LIBERATE LIBERARE   NAHI SIIT SVMO LIBERATE 21658 askatuak  
    I-V LO LO   IIDA / IAN / LO 13396b lo egin  
    Akit-Bask Lohi- Lohi   Lohi-tton, Lohix-, Lohixsi, Lohisi,      
    Akit-Bask Ilur- Lur ? Iluroni, Ilur-berrixo, Ilur-berrixon[, Lurgorr[      
    I-V LURA LURRA   LVRA / SVA 13395a    
    I-V MAI MAHAI ? NEVRE CORDU MAI 13396,13858 neure cordu (bihotz) maitea?  
    I-V MARCVS MARCVS   VIILII / IAN OSO / LAGVN, / MARCVS / N 13394b,15921 pertsona izena  
    I-V MIRIA MARIA   MIRIA / AMA / IIT XII 15923a Jesusen ama  
    I-V MI MARIA ? NIIV MI / TA RIIBA / II LABA 15917 Mirian?  
    I-V MIRIAN MARIA   IIISVS, IOSHII ATA / TA MIRIAN AMA 13368a,13381 Maria Jesusen ama  
    I-V MARIO MARIO   SAMVIIL, MARIO / VIILIIIAN JAVN 13369 pertsona izena  
    I-V MARIT MARITUS   ISON / MARIT 14624 senarra  
    I-V MIRTO MIRTO   MIRTO (IFUT / OV) TA, II / TARO / MA [ 16363b pertsona izena  
    I-V NAHI NAHI   NAHI SIIT SVMO LIBERATE 21658 izena? Aditza?  
    I-V NA NAIZ   NIIV VIILIIIAN / GORI BISI NA, 13335,13365,13366 16364,16365a  
    Akit-Bask Haron- Narun-   Haron-tarris,      
    I-V NIIBA NEBA   ATA-AMA / NIIBA-RIIBA / SIIBA-SABA / MONA 13393,16362b    
    I-V NIIRII NERE   NIIRII “`ATA ́ ́ ́, ZII / YAVH / TA 13361a    
    Akit. neska NESKA : NISKAS, NISCAS, NESCA, NISCA      
    Akit. nescato NESKA : NESCATO      
    Akit-Bask Nesca- Neska, neskato   Nescato      
    I-V NIITO NETO   SAMUIIL IIISVS NIITO / VIILIIIAN / PATHIIR PONTIFICII 13380 pertsona izena?  
    I-V NIIV NEU   III NIIV NAIA, NIIVRII 13394a,13411b,13412b 15204,15917,15920,  
    I-V NIIV NEU   NIIV MI / TA RIIBA / II LABA 15922,15925,16362b, 16364,16365a,16365b  
    Akit-Bask Neure- Neure   Neuren[, Neuresini,      
    I-V NIIVRII NEURE   NIIVRII / ZIIVRII / III V? 13394a,13397b,13401, 13411a,13858,13398b,  
    I-V NIIVRII NEURE   ΝΙΙVrΙΙ / AMA, RO / MAN / ILTA, CIS / TIANA 15910,15912,15916, 15925  
    I-V NOVA / NOVVA NOVA   VIILIIIA NOVA / VIILIIIA VICI 12077,14469,16365b, 13234a  
    I-V OGIA OGIA   OGIA I PYRA 10817 ogiari sua  
    Akit-Bask -Bon On ? Bon-belex, Bon-silexsi, Bon-coxsi, Bon-tar, Bon-ten, Bon-tos Bonx(s)us, Monsus,Bonxi Bonxorius, Bonxsoni  
    Akit-Bask Orgo- Orgo   Orgo-anno, Orco-tarris, Orcu-ari, Orgu-arrae, Orgot-, Orgeto-      
    I-V (O)SABA OSABA   ATA-AMA / NIIBA-RIIBA / SIIBA-SABA / MONA 13393 osaba  
    I-V OSO OSO   VIILII / IAN OSO / LAGVN, / MARCVS / N 15921    
    I-V OSOV OSO ? VIILIII NO /VVA, BANA /OSO V POLI /TA, NIIV /RE ATA / 16365b    
    Akit-Bask Oxson- Otso   Oxson, Osson,      
    I-V OVSTA OUSTA ? MIRTO / (OVSTA) / TA 16363b    
    I-V PATHIIR PATHER   SAMUIIL IIISVS NIITO / VIILIIIAN / PATHIIR PONTIFICII 13362b,13374b,13380, Jainko Aita  
    I-V POLITA POLITA   VIILIII NO /VVA, BANA /OSO V POLI /TA, NIIV /RE ATA / 16365b ederra, txukuna  
    I-V PONTIFICII PONTIFICE   SAMUIIL IIISVS NIITO / VIILIIIAN / PATHIIR PONTIFICII 13362b,13374b,13380,    
    I-V PYRA PYRA   OGIA I PYRA 10817 sua  
    I-V RIIINV REINU   GIIVRII “`ATA ́ ́ ́ ZVTAN / RIIINV“IIISVS ́ ́TA / IIGIN BADI 13364 erreinua  
    I-V ROMA ROMAN ROMA   ΝΙΙVrΙΙ / AMA, RO / MAN / ILTA, CIS / TIANA 15910, 16363b Erroman  
    I-V SALII SALDU   GIV SALII 13349 saldu  
    I-V SAMUIIL SAMUEL   SAMVIILL,“`YAVHII ́ ́ ́FILI 13362a,13369,13374b, 13380  
    I-V SANTV SANTO   (G)EVRE ATA SVTAN SVRA SIIRA NA SANTV 17050    
    Akit-Bask Seni- Sehi, sein, segi (*seni-)   Seni-cco, Seni-ponnis, Seni-tennis, Seni-xsonis, Seni-us      
    Akit-Bask Sembe- Seme   Sembe-cconi, Sembe-donnis, Sembe-tar, Sembe-tennis, Sembe-x(s)onis, Sembi, Sembus,  
    Akit. Sein / sehi SEN : SENNICO, SENIPONNIS, SENITENNIS      
    Akit. seme SEN : SEMBECONI, SEMBEDONNIS, SEMBETAR      
    I-V SIIT SET   NAHI SIIT SVMO LIBERATE 21658 pertsona izena  
    Akit-Bask Silex- Sirats ? Silex, Silex-conis, Bon-silexsi,      
    Akit. su SU ? SVTVGIO, SVHUGIO      
    I-V SV / SVA SUA   LVRA / SVA 13395a,15924    
    I-V SVMO SUMO   NAHI SIIT SVMO LIBERATE 21658 “azkenean”  
    Akit-Bask Tals- Talsku-bilos   Tals-conis, Tals-aiae,      
    Akit-Bask Uloho- Ulo   Uloho-ssii, Uloho-xis, Uloho-xo, Ulu-cirris      
    Akit. ume UME : OMBECCO, VMMESAHAR      
    Akit-Bask Ombe- Ume   Ombe-cco, Ombe-xonis, Ombex[      
    I-V VNI UNI ? IIAII / VNI / NVIIRII AT / ZIIT BI / NII 13709b    
    Akit-Bask Uri- Ur   Uria, Uri-assi, Uri-axe,      
    I-V VR UR   VR 10599,11037    
    I-V VRDIN URDIN   URDIN X ISAR 13397a,15147    
    I-V VRSI URSI ? VRSI 10599    
    I-V VRTII URTE   NIIV LAIKI / (ηλLOς) NA, / XI VRTII TV, / VIILIIIAN / GORI 15920, 16365a    
    I-V VRSO USO ?   10599 ursus (hartza) edo uso  
    I-V VIILIIIA VELEIA   NIIV VIILIIIAN / GORI BISI NA, 12077,13234b,13369, 13380,15921,12077, 14469,16365b,14469,16364,
    I-V VIILIIIA VELEIA   NIIV LAIKI / (ηλLOς) NA, / XI VRTII TV, / VIILIIIAN / GORI 16364,16365a, 16366    
    I-V VERG VIIRG* ? EL NIIV / VIIRG 13411    
    I-V VOLA VOLA   HAIIII / ZVTIR / VOLA 15924 volo, vis, vult (nahi izan)  
    I-V YAVHII / YAVII YAVE   SAMVIILL,“`YAVHII ́ ́ ́FILI 13361a, 13362a, 13363, 13371b,  
    Akit. zahar ZAHAR : VMMESAHAR      
    Akit. -xe ZEHE ? ANERDESENI, BAIEXE / EDUNXE, ERESENI /NEURESENI HAUTENSE /URIAXE    
    Akit. xehe ZEHE ? HERAUSCORRITSEHE      
    I-V XI Zenbakia* 11   NIIV LAIKI / (ηλLOς) NA, / XI VRTII TV, / VIILIIIAN / GORI 16362b, 16365a    
    I-V XII Zenbakia* 12   NIIV XII / VRT(…) TV, III / “II” / RIIBA TV, NIIV / CII (…) 15920,15925    
    I-V III Zenbakia* 3   III NIIV NAIA, NIIVRII 13394b,15920 3 zenbaki erromatarra  
    I-V ZE ZER ? NIIRII “`ATA ́ ́ ́, ZII / YAVH / TA 13361a zer  
    I-V SIIRANA ZERANA ? (G)EVRE ATA SVTAN SVRA SIIRA NA SANTV 17050 zarena  
    I-V SVTAN ZERUETAN   GIIVRII ATA ZVTAN GIIVRII / “`ATA ́ ́ ́. 13364,13371a,13371b, 15656,1705  
    I-V ZVTAN / SVTAN ZERUETAN ? GIIVRII ATA ZVTAN GIIVRII / “`ATA ́ ́ ́. 13364, 13371a, 13371b 15656,1705  
    I-V ZVTA ZERUETAN ZUTZAT ? IAN / JAN ó VAN / ZVTA 15656 zutzat, zuretzat  
    I-V ZIIVRII ZEURE   NIIVRII / ZIIVRII / III V? 13397b, 13364, 13368b, zeure  
    Akit-Bask Siri- Ziri ? Siri-cconis, Siri-cconi,      
    I-V CORDV ZORDUN ? NEURE CORDU MAI 13858    
    I-V ZORDVNAI ZORDUN ? NEUR CORDU MAI 13858 aita gurea  
    Akit-Bask Soson- Zozo ? Sosonnis,      
    I-V ZVIINII ZUENA ? ZVIINII 13412a zu ene (agian)  
    I-V ZVRII / ZIIVRII ZURE / ZEURE   DIINOS / ZVRII / NAIA 13364,13368b, 13397b    
    I-V ZVRI ZURI   BIITA, ZVRI, AROS / VRDIN, GORY, / ANA, BIIR? 13397 zuri kolorea  
    I-V SVTI / ZUTIK ZUTIK   HAIIII / ZVTIR / VOLA 13396a,15924    
    I-V ZVTIK / SVTI ZUTIK   HAIIII / ZVTIR / VOLA 15924 zutik  

Galdera Eusko Jaurlaritza eta Euskaltzaindiari: Zenbat sarrera daude euskaraz (“akitanieraz”, “Hispanian”, Nafarroan, Sorian, “Euskadin”…) 759 urte aurretik?

EHHE-200,Euskararen historia
Zenbat sarrera daude euskaraz (“akitanieraz”, “Hispanian”, Nafarroan, Sorian, Errioxan, “Euskadin”…) 759 urte aurretik? Non daude argitaratuak?

Eusko Jaurlaritza? Euskaltzaindia? Zenbat dira? Non daude argitaratuak?

EHHE-200 Euskal hiztegi historiko etimologikoan (Euskaltzaindia 2019) 759 urte aurretik bakarrik 20 hogei sarrera baitaude, asko falta baitira.

* Eskerrik asko liburuak argitaratzeagatik.

EHHE-200 Euskal hiztegi historiko etimologikoa Iruña-Veleiako euskararik gabe, ahaztu egin zaie.

EHHE-200EHHE-200 Euskal hiztegi historiko etimologikoa argitaratu dute (2019) Iruña-Veleiako (Nafarroa, Soria, Errioxa…) euskararik gabe, ahaztu egin zaie.

I. Eranskina. ZERRENDA KRONOLOGIKOA: HITZEN LEHEN AGERRALDIAK (orria ccix).

Guztira 2.800 bat sarrera. 759. urte aurretik bakarrik 20 hogei sarrera “akitanieraz”.
Akitaniera 2
Kontuan izan behar da, adibidez, “Euskararen historian”, Eusko Jaurlaritzak 2018an argitaratu zuen liburuan, Gorrotxategik idatzi zuen zatian, “Euskara antzinatean” (231. orria), “3.1.2. Izenak eta izen oinak” (akitanieraz, 253. orria), 51 berrogeita hamaika sarrera azaltzen direla; “Izen eratorpena”, beste 18 hamazortzi sarrera gehiago, Hispanian beste sarrera batzuk (illuna, tichia, Ibarra… ). Alegia sarrera pila falta dela. (Laster blogean propaganda piska bat egiteko).

Zertan ari dira??

Eusko Jaurlaritza (2018), Euskaltzaindia (2019), Lakarra, Gorrotxategi, Segurola, Manterola… 759 urte aurreko euskara “zaharrarekin”, zertan ari zarete??

Zergatik nahasketa hau (diru publikoarekin)??

Zenbat sarrera daude euskaraz (“akitanieraz”, “Hispanian”, Nafarroan, Sorian, Errioxan, “Euskadin”…) 759 urte aurretik?

Non daude argitaratuak?

Eusko Jaurlaritza? Euskaltzaindia? Zenbat dira? Non daude argitaratuak?

Gainera, 759 urte aurreko Iruña-Veleiako (Nafarroa, Soria…) euskara guztia falta da, ahaztu egin zaie edo zentsuratu dute. Laguntza txiki bat, 759 urte aurretik Iruña-Veleiako euskarazko 130 bat sarrera,  hurrengo ediziorako, ikasleentzat, euskara zaharrarekin interesa dugunontzat, informazio eguneratua izan dezagun:

EHHE-200 Euskal hiztegi historiko etimologikoa
I. Eranskina. ZERRENDA KRONOLOGIKOA: HITZEN LEHEN AGERRALDIAK (zuzendua 759. urte aurretik 130 sarrera gehiago)

Urtea   Hizkuntza Hitza Familia : Lekukoak      
                   
    Akitaniera ahaide ahaide ? HAHANNI, HAHANTEN      
    Akit. aita AITA : ATTACONI, ATTACONIS, ATTAIORIG      
    Akit. aker HANDI : AHERBELSTE DEO      
    Akit. and(e)re AND(E)RE : ANDERE, ANDERENI, ANDERESENI, ANDEREXSO / ANDRECCONI    
    Akit. beltz BELTZ ? BELEX, BELEXCONIS, BELEXEIA, BELEXENNIS      
    Akit. Botz / bost BORTZ : BORSEI, BORSO, BORSUS      
    Akit. gar GAR ? GARRE DEO, D [DEO] GARRI      
    Akit. gizon GIZON : CISON, CISONTEN, CISSONBONNIS, GISONDONI      
    Akit. gorri GOR : BAICORISO, BAICORRIXO, BAIGORIXO, HERAUSCORRITSEHE      
    Akit. handi HANDI ? ANDOS, ANDOSSUS, ANDOXUS, ANDOSTEN      
    Akit. hibai HUR ? BAICORISO DEO, BAICORRIXO DEO, BAIGORIXO DEO BUAIGORIXE    
    Akit. ilun HIL : ILVNNOSI, ILVNNI DEO, ASTOILVNNO, HERCULI ILVNNO ANDOSE    
    Akit. lau LABUR : LAVRCO, LAVREIA, LAVRINAE      
    Akit. lehen LEHEN ? LEHERENNO      
    Akit. neska NESKA : NISKAS, NISCAS, NESCA, NISCA      
    Akit. nescato NESKA : NESCATO      
    Akit. Sein / sehi SEN : SENNICO, SENIPONNIS, SENITENNIS      
    Akit. seme SEN : SEMBECONI, SEMBEDONNIS, SEMBETAR      
    Akit. su SU ? SVTVGIO, SVHUGIO      
    Akit. ume UME : OMBECCO, VMMESAHAR      
    Akit. -xe ZEHE ? ANERDESENI, BAIEXE / EDUNXE, ERESENI /NEURESENI HAUTENSE /URIAXE    
    Akit. xehe ZEHE ? HERAUSCORRITSEHE      
    Akit. zahar ZAHAR : VMMESAHAR      
                   
    Euskararen historia              
    Euskara antzinatean 3.1.2. Izenak eta izen oinak. Joakin Gorrotxategi              
                   
    Akitaniera- Aho- Aho   Aho-issi (gen)      
    Baskoia Andere Andere   Andere-ni, Andere-seni, Anderexo, Andre-cconi, Annereni      
    Akit-Bask Andoss Andos   Andosso, Andossi, Andossus, Andos-ten, Andos-tenni,      
    Akit-Bask Atta Aita   Atta-coni, Ata-conis, Atta-io-rig,      
    Akit-Bask Aher Akher   Aher-belste,      
    Akit-Bask Arix- Haritz   Arixo, Arixoni,      
    Akit-Bask Arta- / Arte- Arte   Artahe, Artehe, Arte      
    Akit-Bask Asto Asto   Asto-ilunno, Ars-ilunno      
    Akit-Bask Bai Ibai ? Bai-ase, Bai-gorixo, Bai-osi, Bai-coriso; -corrixo      
    Akit-Bask Bais-er Baiser   Baeser-te, Baesel-lae, Baiso-tar      
    Akit-Bask Belex Belltz, -bel   Belex, Belex-conis, Belex-eia, Belex-ennis, Bon-belex, Har-belex, [H]arbelsis, Har-belesteg[, Aher-belste  
    Akit-Bask Berhax- Beratz   Behaxsis      
    Akit-Bask -berri Berri   ]mberri, Ilur-berri-xo, Ilur-berri-xon[, Eberri, Lum-ber[      
    Akit-Bask Bihox- Bihotz   Bihoxus, Bihos-cinnis, Bihossi, Bioxxi, Bihotus,      
    Akit-Bask -Bon On ? Bon-belex, Bon-silexsi, Bon-coxsi, Bon-tar, Bon-ten, Bon-tos Bonx(s)us, Monsus,Bonxi Bonxorius, Bonxsoni  
    Akit-Bask Bors- Bortz, bost   Borsei, Borso, Borsus,      
    Akit-Bask Cison-, Gison-, Gizon   Cison, Cisson-bonnis, Cison-ten, Gison-doni,      
    Akit-Bask -corri-, gorri- Gorri   Bai-gorixo, Bai-coriso, Bai-corrixo, Lur-gorr[, Heraus-corri-tsehe    
    Akit-Bask Edun- Edun (dut,du)   Edunnis, Edunn, Edun-xe      
    Akit-Bask Enne- Ene (Ene-ko izena)   Enne-box      
    Akit-Bask Ere- And ere ? Ere-seni, Erhe-xoni,      
    Akit-Bask Esten- Ezten ? Esten-conis,      
    Akit-Bask Gere-     Gerexo, Gerexso      
    Akit-Bask Hahan-     Hahanni, Hahan-ten, Hahan-tenn      
    Akit-Bask Hals-     Hals-conis, Hals-cotarris, Tals-conis      
    Akit-Bask Hanna- Anaia ? Hanna-bi, Hanna, Hannas, Hanna-c(o), Hanna-xus, Hana-conis Hanna-rro,    
    Akit-Bask Har-     Har-belex, Harbelex(s)is, Har-belesteg[, [H]ar-belsis      
    Akit-Bask Haron- Narun-   Haron-tarris,      
    Akit-Bask Hars- Hartz   Harsi, Hars-ori, Hars-pi      
    Akit-Bask Hauten-     Hauten-se, Hauten-soni, Haute-ten      
    Akit-Bask Halo-     Halo-isso, [H]alo-assi      
    Akit-Bask Heraus-, Haraus-, Harous- Herauts ? Heraus-corritsehe, Harausoni, Harousoni,      
    Akit-Bask Ili- Ilixo   Ilixo, Ilixoni,      
    Akit-Bask Ilun- Il(h)un   Ilunn-osi, Iluni, Ilunni, Herculi Iluno, Astoilunno, Arsilunno      
    Akit-Bask Ilur- Lur ? Iluroni, Ilur-berrixo, Ilur-berrixon[, Lurgorr[      
    Akit-Bask Laur- Laur   Laur-co, Laur-eia, Laur-inae      
    Akit-Bask Lohi- Lohi   Lohi-tton, Lohix-, Lohixsi, Lohisi,      
    Akit-Bask Nesca- Neska, neskato   Nescato      
    Akit-Bask Neure- Neure   Neuren[, Neuresini,      
    Akit-Bask Leher-en Leher (aditza, zuhaitza)   Leherenni, Leherenno, Lereno, Lerenno      
    Akit-Bask Ombe- Ume   Ombe-cco, Ombe-xonis, Ombex[      
    Akit-Bask Orgo- Orgo   Orgo-anno, Orco-tarris, Orcu-ari, Orgu-arrae, Orgot-, Orgeto-      
    Akit-Bask Oxson- Otso   Oxson, Osson,      
    Akit-Bask Sembe- Seme   Sembe-cconi, Sembe-donnis, Sembe-tar, Sembe-tennis, Sembe-x(s)onis, Sembi, Sembus,  
    Akit-Bask Seni- Sehi, sein, segi (*seni-)   Seni-cco, Seni-ponnis, Seni-tennis, Seni-xsonis, Seni-us      
    Akit-Bask Silex- Sirats ? Silex, Silex-conis, Bon-silexsi,      
    Akit-Bask Siri- Ziri ? Siri-cconis, Siri-cconi,      
    Akit-Bask Soson- Zozo ? Sosonnis,      
    Akit-Bask Tals- Talsku-bilos   Tals-conis, Tals-aiae,      
    Akit-Bask Uloho- Ulo   Uloho-ssii, Uloho-xis, Uloho-xo, Ulu-cirris      
    Akit-Bask Uri- Ur   Uria, Uri-assi, Uri-axe,      
                   
    Euskara              
    Iruña-              
    Veleia              
    I-V AIIIN AIEN 1 AIIINV IIISVS TA 13364 mahatsa Miguel Thomson
    I-V AII HAIE[.]   AI II,I ó N II, I /I, L 13396a    
    I-V AMA AMA   TA MIRIAN AMA 13368a, 13393, 13411a, 15910, 15912, 15923a 15925, 16363a
    I-V AMIIT AMETS   NIIVR AMIIT 13401    
    I-V ANA ANA   BIITA, ZURI, AROS / VRDIN, GORY, / ANA, BIIR 13397a koloreen zerrendan  
    I-V ARAINA ARRAINA   NIIV / RII ATA / ARAINA / ARRAPA 16365b    
    I-V ARO[S] ARROSA   BIITA, ZURI, AROS / VRDIN, GORY, / ANA, BIIR 13397a kolorea  
    I-V ARRAPA HARRAPATU   NIIV / RII ATA / ARAINA / ARRAPA 16365b    
    I-V ATA AITA   NIIRII ATA, ZII / YAVH / TA (13 aldiz) 13361a,13361b,13363, 13364,13368a,13371a, 13393,13411a,13709c,17050
    I-V ATA AITA   GIIVRII ATA ZVTAN 15912,15916,16365b    
    I-V ATARII AITA   IN NOMINII PAT? / ATARII IZAN 13362b aitaren  
    I-V AVDIA HAUNDIA ? ERIA AVDIA 10775    
    I-V BADI *EDIN   IIGIN BADI ZVR 13364 bedi  
    I-V BANA BAINA   VIILIII NO / VVA, BANA / OSOV POLI / TA 16365b    
    I-V BETA BELTZA   BIITA, ZURI, AROS / VRDIN, GORY, / ANA, BIIR 13397a    
    I-V BER BERDE ? BIITA, ZURI, AROS / VRDIN, GORY, / ANA, BIIR 13397a, 13335 kolore zerrenda  
    I-V BIITI BETI   BIITI 13398a beti  
    I-V BIITI BEDI   ISAN BII / TI SIIVRII / ISIINA / IITOR 17050b, 13364    
    I-V BISI / VISI / VIZI BIZI   NIIV VIILIIIAN / GORI BISI NA 16364,16365a,13335, 12077,13234b  
    I-V CII[…] CE[…] ? III RIIBA TV, NIIV / CII[…] 15920    
    I-V CORDE / CODRE CORDE   IINTV / NIIVRII / CORDII / RII 13398b bihotza  
    I-V CORDV ZORDUN ? NEURE CORDU MAI 13858    
    I-V CORNE CORNE   NIIV / CORNII / ESKON 15922    
    I-V IIDA / IIDAN EDAN   IAN / TA / IIDAN / DIINOS 13367,13396a,13396b    
    I-V IIGIN EGIN   IIGIN BADI ZVR[ ] 13364    
    I-V IILOSI EROSI ? NIIV IILOSI / Cφως / NIIBA I 16362b,16363a,16365a    
    I-V IINTV ENTZUN   IINTV / NIIVRII / CORDII / RII 13398b    
    I-V IIRII ERRE   IIRII TA SV 13711    
    I-V IIRIA HERRIA ? ERIA AVDIA 10775    
    I-V ESKON EZKONDU   NIIV CORNII ESKON 15922    
    I-V ESQVERO EZ GERO   IIL NIIV /GIATV LA / ESQVERO 13411a    
    I-V ET XII ETA 12   MARIA / AMA / IIT XII 15923a    
    I-V nλΙoς EROSI ? NIIV LAIKI / nλΙoς NA / XI VRTII TV 16365a    
    I-V GAV[R] GAUR ? NIIVRII ATA GAV ILTA 15912 gaur edo gauez  
    I-V GIIVRII GEURE   GIIVRII ATA ZVTAN 13363,13364,13371a 17050  
    I-V GI EGIN / OGI ? AI II,I ó N II,I / I, LIIIO, / GI, MAI / IIDA, IAN / SVT I? 13396a,13411a    
    I-V GIATV LA GIATU LA ? IIL NIIV /GIATV LA / ESQVERO 13411a    
    I-V GIV SALE GIU SALE ? GIV SALII 13349 saldu?  
    I-V [ ]ISON GIZON ? ISON / MARIT 14624    
    I-V GORI GOI   VIILIIIA NOVVA / VIILIIIA GORI 14469,16364,16365a 16366  
    I-V GORY GORRIA   BIITA, ZURI, AROS / VRDIN, GORY, / ANA, BIIR 13397a    
    I-V HAIII HAIEK ? HAIII / ZVTIR / VOLA 15924    
    I-V IAN JAN   IAN / IIDAN / LO 13367,13396a,13396b 15656  
    I-V IIISVS / IIISHV JESUS   IIISVS, IOSHII ATA / TAMIRIAN AMA 13364,13368a,13381    
    I-V IAVN JAUN   SAMVIIL, MARIO / VIILIIIAN JAVN 13369,13369a    
    I-V IIAII EAE   IIAII / VNI / NVIIRII AT / ZIIT BI / NII 13709a    
    I-V III 3   III NIIV NAIA, NIIVRII 13394b,15920 3 zenbaki erromatarra  
    I-V ILAR ILAR   ILAR / O 13395a ilargi ziurrenik  
    I-V ILTA HILDA   ΝΙΙVrΙΙ / AMA, RO / MAN / ILTA, CIS / TIANA 15910,15912    
    I-V IOSHII JOSE   IIISVS, IOSHII ATA / TAMIRIAN AMA 13368a Jesusen aita  
    I-V IN IN   IN VIILIIIA VICI 13234b    
    I-V IRI HIRI ? IRI 15129    
    I-V ISAR IZAR   VRDIN X ISAR 15147    
    I-V ISENA IZENA   ISAN BII / TI SIIVRII / ISIINA / IITOR 17050b    
    I-V IZAN IZAN / IZEN   IN NOMIINII PAT? / ATARII IZAN 13362b    
    I-V IZANA IZAN   `YAVHII ́ ́ ́ / ZVTAN / IZANA 13371b,17050    
    I-V LA LA   IIL NIIV /GIATV LA / ESQVERO 13411a    
    I-V (A)LABA ALABA   NIIV MI / TA RIIBA / II LABA 15917    
    I-V LAGUN LAGUN   MARCVS LAGVN / IAII 13394b,15921    
    I-V LAIKII LAIKE   NIIV LAIKI / (ηλLOς) NA, / XI VRTII TV, / 16365a    
    I-V LIIIO LEIHO   AI II,I ó N II,I / I, LIIIO, / GI, MAI / IIDA, IAN / SVT I? 13396a    
    I-V LIBERATE LIBERARE   NAHI SIIT SVMO LIBERATE 21658 askatuak  
    I-V LO LO   IIDA / IAN / LO 13396b lo egin  
    I-V LURA LURRA   LVRA / SVA 13395a    
    I-V MAI MAHAI ? NEVRE CORDU MAI 13396,13858 neure cordu (bihotz) maitea?  
    I-V MARCVS MARCVS   VIILII / IAN OSO / LAGVN, / MARCVS / N 13394b,15921 pertsona izena  
    I-V MIRIA MARIA   MIRIA / AMA / IIT XII 15923a Jesusen ama  
    I-V MARIO MARIO   SAMVIIL, MARIO / VIILIIIAN JAVN 13369 pertsona izena  
    I-V MARIT MARITUS   ISON / MARIT 14624 senarra  
    I-V MI MARIA ? NIIV MI / TA RIIBA / II LABA 15917 Mirian?  
    I-V MIRIAN MARIA   IIISVS, IOSHII ATA / TA MIRIAN AMA 13368a,13381 Maria Jesusen ama  
    I-V MIRTO MIRTO   MIRTO (IFUT / OV) TA, II / TARO / MA [ 16363b pertsona izena  
    I-V (A)MONA AMONA   ATA-AMA / NIIBA-RIIBA / SIIBA-SABA / MONA 13393    
    I-V NA NAIZ   NIIV VIILIIIAN / GORI BISI NA, 13335,13365,13366 16364,16365a  
    I-V NAHI NAHI   NAHI SIIT SVMO LIBERATE 21658 izena? Aditza?  
    I-V (A)NAIA ANAIA / NAHIA ? DIINOS / ZVRII / NAIA 13368b,13394a    
    I-V NIIBA NEBA   ATA-AMA / NIIBA-RIIBA / SIIBA-SABA / MONA 13393,16362b    
    I-V NIIRII NERE   NIIRII “`ATA ́ ́ ́, ZII / YAVH / TA 13361a    
    I-V NIIV NEU   III NIIV NAIA, NIIVRII 13394a,13411b,13412b 15204,15917,15920,  
    I-V NIIV NEU   NIIV MI / TA RIIBA / II LABA 15922,15925,16362b, 16364,16365a,16365b  
    I-V NIIVRII NEURE   NIIVRII / ZIIVRII / III V? 13394a,13397b,13401, 13411a,13858,13398b,  
    I-V NIIVRII NEURE   ΝΙΙVrΙΙ / AMA, RO / MAN / ILTA, CIS / TIANA 15910,15912,15916, 15925  
    I-V NIITO NETO   SAMUIIL IIISVS NIITO / VIILIIIAN / PATHIIR PONTIFICII 13380 pertsona izena?  
    I-V NOVA / NOVVA NOVA   VIILIIIA NOVA / VIILIIIA VICI 12077,14469,16365b, 13234a  
    I-V OGIA OGIA   OGIA I PYRA 10817 ogiari sua  
    I-V OSO OSO   VIILII / IAN OSO / LAGVN, / MARCVS / N 15921    
    I-V OSOV OSO ? VIILIII NO /VVA, BANA /OSO V POLI /TA, NIIV /RE ATA / 16365b    
    I-V OVSTA OUSTA ? MIRTO / (OVSTA) / TA 16363b    
    I-V PATHIIR PATHER   SAMUIIL IIISVS NIITO / VIILIIIAN / PATHIIR PONTIFICII 13362b,13374b,13380, Jainko Aita  
    I-V POLITA POLITA   VIILIII NO /VVA, BANA /OSO V POLI /TA, NIIV /RE ATA / 16365b ederra, txukuna  
    I-V PONTIFICII PONTIFICE   SAMUIIL IIISVS NIITO / VIILIIIAN / PATHIIR PONTIFICII 13362b,13374b,13380,    
    I-V PYRA PYRA   OGIA I PYRA 10817 sua  
    I-V (AR)RIIBA ARREBA   ATA-AMA / NIIBA-RIIBA / SIIBA-SABA / MONA 13393,15917,15920, 16362a  
    I-V RIIINV REINU   GIIVRII “`ATA ́ ́ ́ ZVTAN / RIIINV“IIISVS ́ ́TA / IIGIN BADI 13364 erreinua  
    I-V ROMA ROMAN ROMA   ΝΙΙVrΙΙ / AMA, RO / MAN / ILTA, CIS / TIANA 15910, 16363b Erroman  
    I-V Cφως Cφως   NIIV IILOSI / Cφως / NIIBA I 16362b,16363a erosi (grekeraz)  
    I-V (O)SABA OSABA   ATA-AMA / NIIBA-RIIBA / SIIBA-SABA / MONA 13393 osaba  
    I-V SAMUIIL SAMUEL   SAMVIILL,“`YAVHII ́ ́ ́FILI 13362a,13369,13374b, 13380  
    I-V (I)SIIBA IZEBA   ATA-AMA / NIIBA-RIIBA / SIIBA-SABA / MONA 13393    
    I-V SALII SALDU   GIV SALII 13349 saldu  
    I-V SANTV SANTO   (G)EVRE ATA SVTAN SVRA SIIRA NA SANTV 17050    
    I-V SIIRANA ZERANA ? (G)EVRE ATA SVTAN SVRA SIIRA NA SANTV 17050 zarena  
    I-V SIIT SET   NAHI SIIT SVMO LIBERATE 21658 pertsona izena  
    I-V SV / SVA SUA   LVRA / SVA 13395a,15924    
    I-V SVMO SUMO   NAHI SIIT SVMO LIBERATE 21658 “azkenean”  
    I-V SVTAN ZERUETAN   GIIVRII ATA ZVTAN GIIVRII / “`ATA ́ ́ ́. 13364,13371a,13371b, 15656,1705  
    I-V SVTI / ZUTIK ZUTIK   HAIIII / ZVTIR / VOLA 13396a,15924    
    I-V TA DA   IVII (ó NII) ELOSI φπςI / TA (NIIT)RII / AMA 13364,15910,16363b 16365a,16365b  
    I-V TA ETA   NIIV LAIKII TA / VIILIIIAN GORI 16366,13367,13711, 15912,15917,16363a  
    I-V TV *EDUN DU / DUT   NIIV XII / VRT(…) TV, III / “II” / RIIBA TV, NIIV / CII (…) 13412b,15920, 16365a    
    I-V VNI UNI ? IIAII / VNI / NVIIRII AT / ZIIT BI / NII 13709b    
    I-V VR UR   VR 10599,11037    
    I-V VRDIN URDIN   URDIN X ISAR 13397a,15147    
    I-V VRSI URSI ? VRSI 10599    
    I-V VRSO USO ?   10599 ursus (hartza) edo uso  
    I-V VRTII URTE   NIIV LAIKI / (ηλLOς) NA, / XI VRTII TV, / VIILIIIAN / GORI 15920, 16365a    
    I-V VAN IVAN ? IAN VAN ZVTA 15656    
    I-V VIILIIIA VELEIA   NIIV VIILIIIAN / GORI BISI NA, 12077,13234b,13369, 13380,15921,12077, 14469,16365b,14469,16364,
    I-V VIILIIIA VELEIA   NIIV LAIKI / (ηλLOς) NA, / XI VRTII TV, / VIILIIIAN / GORI 16364,16365a, 16366    
    I-V VICI BIZI   IN VIILIIIAN VICI 13234b, 12077 16364,16365a,13335,  
    I-V VERG   ? EL NIIV / VIIRG 13411    
    I-V VOLA VOLA   HAIIII / ZVTIR / VOLA 15924 volo, vis, vult (nahi izan)  
    I-V XI 11   NIIV LAIKI / (ηλLOς) NA, / XI VRTII TV, / VIILIIIAN / GORI 16362b, 16365a    
    I-V XII 12   NIIV XII / VRT(…) TV, III / “II” / RIIBA TV, NIIV / CII (…) 15920,15925    
    I-V YAVHII / YAVII YAVE   SAMVIILL,“`YAVHII ́ ́ ́FILI 13361a, 13362a, 13363, 13371b,  
    I-V ZE ZER ? NIIRII “`ATA ́ ́ ́, ZII / YAVH / TA 13361a zer  
    I-V ZIIVRII ZEURE   NIIVRII / ZIIVRII / III V? 13397b, 13364, 13368b, zeure  
    I-V ZORDVNAI ZORDUN ? NEUR CORDU MAI 13858 aita gurea  
    I-V ZVIINII ZUENA ? ZVIINII 13412a zu ene (agian)  
    I-V ZVRII / ZIIVRII ZURE / ZEURE   DIINOS / ZVRII / NAIA 13364,13368b, 13397b    
    I-V ZVRI ZURI   BIITA, ZVRI, AROS / VRDIN, GORY, / ANA, BIIR? 13397 zuri kolorea  
    I-V ZVTA ZERUETAN ZUTZAT ? IAN / JAN ó VAN / ZVTA 15656 zutzat, zuretzat  
    I-V ZVTAN / SVTAN ZERUETAN ? GIIVRII ATA ZVTAN GIIVRII / “`ATA ́ ́ ́. 13364, 13371a, 13371b 15656,1705  
    I-V ZVTIK / SVTI ZUTIK   HAIIII / ZVTIR / VOLA 15924 zutik  
                   
759     amona AMA ? Amunna      
759     andere AND(E)RE : Anderazo Anderquina    
800     jaun *EDUN ? Iauncti      
828     haran HARAN   pardinam de Aranna      

Iturriak:
Akitanieraz: EHHE-200 Euskal hiztegi historiko etimologikoa. Euskaltzaindia (2019).

Akitaniera-Baskoia: Euskararen historia. Euskara antzinatean. Joakin Gorrotxategi. Eusko Jaurlaritza 2018.

Iruña Veleiako euskarazko grafitoak Idoia Filloy eta Eliseo Gil arkeologoek argitaratua: http://veleia.com/noticia_detallada.php?niv=6&noticia=48

Iruña-Veleia: Iruña-Veleiako euskarazko grafitoak. 2.4.- Testuetako lexikoa. Juan Martin Elexpuru. Arabera. 2009.

Euskal hiztegi historiko-etimologikoa Iruña-Veleia gabe, aurkeztu du Euskaltzaindiak

hiztegi historiko etimologiko euskaltzaindiaEuskaltzaindia.
Euskararen historia ezagutzeko hiztegi etimologikoa aurkeztu du Euskaltzaindiak. Naiz.
Euskal Hiztegi Historiko-Etimologikoa (EHHE-200) aurkeztu du gaur Euskaltzaindiak. 200 hitz-familia eta ia 2.600 sarrera eta azpisarrera eratu dira, 100 inguru ondare zaharreko oinarriekin, eta beste horrenbeste mailegatuekin. Momentuz, paperean editatu da; aurrerago izango da euskarri digitalean.
Euskal hiztegi historiko etimologikoaBerria
Iruña-Veleiako 1.700 urteko euskara (ez zitzaien ahaztuko).

Informazio gehiago:
Ostraketako euskal testuak. JM Elexpuru.
Iruña Veleiako euskarazko grafitoak. JM Elexpuru.
Iruña Veleia euskara irudiak. JM Elexpuru (Flickr)
Euskara Iruña Veleia (Gorrotxategi txostena 3. eranskina)
Ostrakabase. Sos Iruña Veleia

Federiko Krutwig gogoan (1921-1998)

Federiko Krutwig gogoan. Euskaltzaindia.


Euskaltzaindia (1986/12/19). Ezkerra zutik: P. Charriton, Emile Larre, F. Ondarra, ‘Iratzeder’, P. Salaburu, P. Altuna, F. Krutwig, A. Irigoyen, Jean-Louis Davant. Sedite: Juan San Martin, J.M. Satrustegi, Luis Villasante, Jean Haritschelhar, H. Knörr, Koldo Mitxelena.
Federiko Krutwig.org

Krutwig.org

Biographia EuskarazPDFPrintE-mail
krutwig gaztetanFederico Carlos Krutwig Sagredo Getxon jaio zen, Areetan hain zuzen ere, 1921.eko Maiatzaren 15ean, Mendekoste egun batez. Aita alemana zen, Coloniatik ethorria; ama, ordea, bizkaitarra, nahiz Sagredotarrok jathorri venetoa zedukatenarren.

Guti goiti beheiti, hamar urthekoa zelarik euskara ikasten hasi zen. Orduko, bazekizkien alemana, espainola eta frantsesa. Frantsesa, zeren Collegio Frantsesean Lehen Hezkuntza egin bait zuen. Batxillergo alemana eginen zuen geroxeago Aleman Ikastetxean, non handik passaturiko ikasleen artean emaitza akadêmiko distiratsuenak lorthu dituztenetarikoa izana den.

Hamalaur urthez ba zekien, bada, euskaraz mintzatzen; eta hirur ezpa laur urthe geroxeago, Resurrección María de Azkue ezagutu eta adiskide mindu ziren, azken hunen heriotzera arte, 1951. urthean, Federicoren aurrean azken hatsa eman zuen arte.

1942.eko Urriaren 29an euskaltzain urgazle izendatzen dute. Ba zituen itzulirik, bai eta Azkue jaunari berari erakutsirik ere, ehuntadaka poiêsi aleman’ bizkaiera garbiz. Halaber, zenbait hizkuntzarekiko affinitateak eta erkhatzapenak aztertzen zituen izkribuak ere. Hauk guziok, zorigaitzaren zorigaitzaz, atzeherrirat joan behar izan zenean itsasoaren hondoraino egotziak izan ziren, lan hauk familiaren kaltetan joango zirelakoan.

euskaltzaindia

1947.eko Azaroaren 29an euskaltzain oso izendatzen dute, beraz aurthen 50 urthe betheko ditu euskaltzain gisa. Euskaltzaindiaren bileretan euskararen atzeramenduaz, beronen remedioez, euskalkien batasunari buruz eta mintzatu zen, magistralki mintzatu ere.

Bitarte huntan zenbait poiêsi, itzulpen eta articulu emaiten ditu argitara GERNIKA, EGAN eta EUZKO GOGOA aldizkarietan, zeinetan aiphagarriak bait dira Euskaltzaindiaren reorganizationeaz, orthographiaz eta litteratur hizkuntzari buruzkoak.

Berak restructuratu egiten du Euskal Hizkuntzaren Akadêmia, eta euskaltzain berri zenbaiti harrera-hitzaldia emaiten deraue, Lafoni eta bertzeri. Krutwig jaunaren proposamenez euskara’ lan-tresna bilhakatuko zen Euskaltzaindian, zeren orduan daino bilerak gaztelaniaz egiten bait ziren.

 Bizkitartean, “Julio Urquijo” Investigation Institutuan, zeinaren praesident ere bait zen, Studio Orientalen Sectionean, cargu eman zitzaion Krutwig jaunari arabe, perso eta industani grammatikêak scriba zitzan, eta hala egin ere zuen, nahiz eta gero, obra hauk ere, galdu eginen ziren.

Azkue jauna zendu zen urthe berean, 1951.ean al’egia, Bilbaoko Asociación Artística Vizcaína-n Federico Krutwig jaunak “El Simbolismo en la Plástica” izeneko conferentia eman zuen, zeina geroago bere romanaren lehenbiziko tomo Mikelditarrak izenekoan, 107.en orrialdetik aurrera irakurteko haukera bait dugu.

mikelditarrak

Ba da aiphatu beharreko factu historiko bat, zeinak Federicoren bizitzan determinant izanen bait zen: 1952.eko Maiatzean, Aita Villasante Kortabitarte jaunak “Litteratur Euskara Laphurtar Klassikoaren gain eratua” izeneko lanaz, Euskaltzaindian sarrera-mintzaldia egin zuelarik, Reception Hitzaldia Federikok berak egin zeraukon Bizkaiko Deputation Jauregian antolaturiko caeremonian. Hitzaldi hau ez da 1986.era arte publicatu, nahiz eta beronen itzulpen espainolezkoaVasconia liburuan eranskin gisa agertua zenarren. Eliza Katholikoari orhoit arazten zerauzkion zeintzu ziren beraren obligationeak eta bethebeharrak euskararekiko, eta ezinago kritika zorrotzak egin zerauzkion, mementu heietan, ezin hunkituzkoa zen Institutione horri. Han erranikako egien gatik, desterruko bidea hartu behar ukhan zuen, zeren bertzenaz auctoritate faxistek gartzelaratuko bait zuten.

krutwig

PERIPLOA
Hemen hasten da bertze epokhê bat: atzeherrian barnako hogei ta sei urtheko periploa, al’egia, 1978. urthean Euskal Herri Peninsularrera berriz ethor zedin arte. Odysseia huntan, Parisen hirur urthe eman zituen, sei Alemanian, non lehenengo aldiz ezkonduko bait zen. Berriz, Euskalherrian, Biarritzen hain justu, hirur urthe bizi izan zen Franciako De Gaulle-en Gubernuak, 1963.ean, ohil zezan arte Vasconia liburua dela causa. Ba doa, orduan, Belgikara. Hemendik Erromara laur urthez, Algerian zazpi hilabethez egoiten da, Aosta Haranean zortzi hilabethe, eta berriz ere Belgikara.

Belgikan, bere litteratur obra osoa ongienik ezagutzen duen Agnes Caers Proffesoresarekin ezkondu zen.

Jaun Krutwig Euskal Herritik kanpo zela, laburdara classikoaren defendatzaile ziren Villasantek eta amore emaiten dute Euskaltzain berrien aurrean eta EUSKARA BATUA sortzen hasten da.

Periplo huntan Federico Krutwig’ Fernando Sarrailh de Ihartza bilhakatzen da bere activitate politiko hedatuak desarroilatzeko eta aintzinat eramaiteko. Bere liburu’ “Vasconia. Estudio dialéctico de una nacionalidadizenekoan Euskal Nationalismo Modernoaren oinharriak ezartzen dituelarik arrakasta ezin hobea lortzen du belhaunaldi gazteen gan. Laur bat urthe beranduago La Cuestión Vasca obra scribatzea encargatzen derauko Espainiako Alderdi Communista marxista Leninistak espainolen artean Euskal Qaestionea zertan zen explicatzekotz.

ETAren ideologo izaitetik khide militant izaitera ethorten da urthe hauietan, BRANKA izeneko aldizkarian eta bertze batzutan bere ideiak agertarazten dituelarik: Nationalismo Iraultzaileaz eta Stratêgia Guerrilleroaz. ETAren V. assambladan Krutwigen izkribu bat assambladaren oinharri-informe bilhakatzen da.

Geroxeago, Mao Tzedung-en zenbait obra itzultzen ditu, zeinen artean aiphagarriena Liburu Gorria bait da, Mao Tzedung Buruzagiaren Aiphuak izenaz argia ikhusiko zuena, Txinako Alderdi Communistak ordainduriko editionea delarik

 BERRIZ EUSKALHERRIRA

Gaztetan ikasi zuen guztiari, zeren hamalaur ordu egunean studiatzen bait zuen, erantsi egin derauko atzeherrian ikasitako guztia ere. Han non egon bait da, bertako hizkuntza eta cultura ikasiak ditu. Hortakotz, hogei hizkuntza baino gehiago ongi menperatzera ethorri da, nahiz eta askoz gehiago theôrikoki ezagutzen dituen. Bainan bi dira hizkuntzak’ zeintzuei bere bizitzaren mementurik preziatuenak eskaini bait derauzte: euskara eta graikarara. Bi hizkuntza hauk dira, Federicoren aburuz, Physika Modernoa hulertzeko erramintarik aproposenak, zeren denboraren conceptione berria bat bait dathor hizkuntza bi horietan erabilten denarekin. Baldin euskara euskaldun izaiteko conditione sine qua non ba da, graikara, ordea, euskaldun irauteko, eurôpêar eta persona cultuak izaiteko bide ezin bazterrera utzizkoa iruditzen zaio. Hori delata, 1985.en urthean JAKINTZA BAITHA fundatzen du zenbait lagunekin. Lagun hauk, lehenik Euskaltzaindiaren Litteratur Batzordean bildu gintuen, non graikara irakasten bait zeraukun, Axular eta Leizarraga ongi aztertzen genituen bitartean. Guziok haren liburu Computer Shock Vasconia Año 2001″ ongi ezagutzen genuen, bai eta Garaldea izenekoa ere.

computer shock garaldea

Ezin genezake aiphatu gabe utz bere obra magnoa, bere roman BELATZEN BARATZA, zeinaren laur tomo bertzerik ez bait dira publicatu egin euskaraz. Bere emazte ohiak, Agnes Caers-ek frantsesarazko itzulpena prestatzen ari da bederatzi tomoena, eta Federikok berak espainol itzulpena prestaturik du aspaldian danik.
Erran behar dugu ezen oso guti irakurria izan dela obra hau: alde batetik zeren oso euskara classiko graikizatuan iratzita bait dago, (nahiz eta euskalkiak ere tartekatzen diren) eta bertzaldetik zeren tractatzen diren gaiak euskal litteraturan ez bait dira ohikoak izan. Han praesentatzen den euskara mota eta thematikêa oraino ez dagoen publiko bati zuzenduta dagozkio, bere helburuetarik bat bait da publiko hori sortaraztea.

otsoaren bidea jakintza baitha

Aristôn Ammôn da Federico Krutwigek Jakintza Baithan darabilen izena, ezen Studio Classiko Graikoen Associatione huntan khide bakhoitzak bigarren baptismoa eta izena recebitzen bait ditu, GOI-CULTURAren ithurriko ur garden eta krystallinoetan.

jakintza baitha hierax 1

Bere ideia gaurkoenak Jakintza Baitharen organo officialean plazaratu derauzkigu, HIERAX aldizkarian hain zuzen ere. Revista huntarik publicatu den ale bakhoitzari Graikiako Televisionearen lehen kateak ordu erdiko saioa eskaini egin derauko. Harrigarria ba da ere, Krutwig ezagunagoa da gure culturaren sorlekhua den Graikian, Euskal Herrian berean baino. Athênetan eta bertze zenbait hiri graikotan, bertako elkharte scientifiko eta culturaletako khide izendatu dute, non graikara classikoz bere sarrera-hitzaldiak
emanak bait ditu. Halaber, zenbait sari, domina eta distinctione jasoak ditu beraren praesentia sollicitatu duten elkhargo eta udaletxeetan.

krutwig

Ait leza egun batez bere obra osoak argia ikhus, guk geuk ere geure begi maiz itsutuotan ezin-hilezko jainko bethierekoen sua berphitz genezantzat.

[Federico Carlos Krutwig Sagredo 1998ko azaroaren 15ean hil zen.]

JOSU LAVIN (Jakintza Baitha)

Bilbaon, 1997.eko Ekhainaren 19an
Bidebarrietako Bibliothêkêan

TEXTOA:
Autores:    Lavín, Josu.
Título:     Homenajes y encuentros, para conocer a los/las escritores/as del Bilbao Metropolitano = Omenaldiak eta topagunak, Bilboaldeko idazleak ezagutzeko.
Otros títulos:     Bidebarrieta.
Omenaldiak eta topaguneak, Bilboaldeko idazleak ezagutzeko.
Notas:     Homenajes a Elías Amézaga, Federico Krutwig y Ramiro Pinilla
Incluye intervenciones de Elías Amézaga, Josu Ortuondo, Germán Yanke, José Manuel Alonso, Josu Lavin, Triantaphyllos Karayannis, Juan José Pujana, Félix Maraña, Jorge G. Aranguren, Ramiro Pinilla
En:     Bidebarrieta- Bilbao.- 2 (1997), p. 317-379.-
Temas:     Amézaga, Elías-Homenajes-Artículos periodísticos.
Krutwig Sagredo, Federico-Homenajes-Artículos periodísticos.
Pinilla, Ramiro-Homenajes-Artículos periodísticos.

PHOTOAK:
Autores:     Kintana, Xabier.
Euskadi. Servicio Central de Publicaciones.
Euskadi. Viceconsejería de Política Lingüística.
Título:     Federiko Krutwig Sagredo (1921-1998) / egilea, Xabier Kintana.
Editor:     Vitoria-Gasteiz : Eusko Jaurlaritzaren Argitalpen Zerbitzu Nagusia = Servicio Central de Publicaciones del Gobierno Vasco, 1999.
Descripción:     20 p. : il. ; 24 cm
Serie:     Bidegileak ; 15
Nota:     En cub.: Eusko Jaurlaritza, Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza = Gobierno Vasco, Viceconsejería de Política Lingüística
Tema:     Krutwig Sagredo, Federico-Biografías.
D.L.:     BI. 2675-1999
ISBN:     84-457-1441-4

Ez duzu abusatuko” Alberto Barandiaranen liburu berria

Ez duzu abusatuko” Berria. Batzuk sentiberak azaltzen dira egurra gupidarik gabe eman dutenean (Veleia afera), aulki zigorra bederatzi 9 urteko ebidentziaren aurrean inolako errukirik erakutsi gabe…

Egia esan asaldatuta nago ikusirik Nuñez eta Loza “familia” ibili omen direlako aurten Iruña-Veleiako aztarnategian 2017. urtean, Coca Cola eta esku muturreko erlojuak bilatzen (suposatzen da aitak 2006an idatzi bezala), iaz Quark enpresa ibili zen antzera egunero sarean idazten, baina indusketa txostenik argitaratu gabe.

Iruña-Veleiako 1.700 urteko euskarari erasotzea promozioa dakar zalantzarik gabe, ikusi besterik ez dago Nuñez salataria eta zuzendaria (2010-2017), A. Canto (Españako historia academia RAE), J. Gorrotxategi (RAE 2015-12-17), J. Lakarra (Euskaltzaindian), A. Barandiaran (Hekimen), M. Ezkurra grafologak 36 mila €… eta azken boladan Loza “familia” ere.

Hienak ikusten dira TAn ia egunero… Gero eta sekretu eta kiratsa gehiago Iruña-Veleian, erruki gutxiago dagoen bitartean euskara zaharra aurkitu zutenekin bederatzi 9 urte ondoren, justizia ez da azaldu, mendekua baizik. Disparate zerrenda luzatzen ari da baina, ez duzu abusatuko.

Sexuaren isla euskal izenetan duela 1700 urte?

13368 Iruña VeleiaEztabaida piztu duen artikulua argitaratu du Euskaltzaindiak, izenak eta sexua:

Sexuaren isla euskal izenetan. Euskaltzaindia.

Euskaltzaindia Argian.

Izen asko azaltzen dira duela 1700 urteko Iruña Veleiako ostraketan.
Ostraka euskaldunetan ere izen batzuk:

Sexuaren isla duela 1700 urteko euskal izenetan?

DENOS, BETI, NEU, AMET, NEUR, GORI, IRI, CORNE, ELOSI, MIRTO, OUSTA, GANIS, LAHIDA, IVAN, EI, IAMEK, LORE, ERIA, AUDIA, UR, LUR, ILAR, SU, GIUSALE, ISA, MONO, LAIKE, LIBIA, ANA, BER, EL, IRI, URDIN, ISAR, Polita, Zuri, Ogia, Pyra, MARCU, DEIDRE, MEIDA, MIEDA, NANATA, PRIE, DIADA, RIANO, HACATE, DIDO, KASSANDRA… Alios, Berna, Caesar, Cai, Creusa, Dalia, Dardan, Delia, Diana, Didia, Ferox, Haiei, Iai, Ilina, Isis, Laeida, Laieda, Lea, Macahi, Naia, Ramases, Ramses, Ursi, Veleia, Voloia,…

17194

GANIS O V